Tag Archives: Trouvailles

transfigurations and translations

fragments from the frag pool: haiku after bashō gary barwin & derek beaulieu the double spread on pages 38 & 39 transcribed (sans the white space between sections) old pond draws the line frog crosses it fragment of bashogination pondiment … Continue reading

Posted in Poetry, Transcriptions, Translations, Uncategorized | Tagged | Leave a comment

A Short Cento

Fiona Tinwei LamOdes & Laments you, stacked with your companions,like fossilized vertebrae let each poem be fallen tree’s tongue. A harvest of hearts Soul of the soil p. 14 “Plate” p. 39 “Forest” p. 55 “Dark Mirror” p. 87 “Potato” … Continue reading

Posted in Poetry, Uncategorized | Tagged | Leave a comment

Fun Fact

Shari Kasman Rocks Don’t Move and Other Questionable Facts In a box outside her home, Shari Kasman collected facts in exchange for books, with the hope of learning something new. What showed up in the box was a mix of … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

Gleanings

Little islands united in an archipelago and the fields turn fallow in the absence of tractors. Young men sun themselves In summer’s groin Isolated, the image Injures the present Lines set as stanzas: * from Economy of Winter ** from … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged | Leave a comment

Shhhh!

Spotted on a tote bag offered for sale at Longo’s Supermarket All my family secrets are recipes And so for day 2634 28.02.2014

Posted in Ephemera | Tagged | Leave a comment

Egg-centric concrete found poem

From the bookstore Good Egg in Kensington Market, a receipt that provides a little graphic oval. A nice touch. And so for day 2200 21.12.2012

Posted in Poetry | Tagged | Leave a comment

Torque Variations and Matrix Manipulations

DWR first found these and tethered I keep reeling… Tautened Tongue Tension Taunted Tongue Tension (Tautened Tongue) Tension Tautened (Tongue Tension) Haunted by the taunting… And so for day 2133 15.10.2012

Posted in Poetry | Tagged , | Leave a comment

Piscine Delights

From the Glossary of Fish Names in Jane Grigson Fish Cookery Nannie Nine Eyes (sea lamprey: eel) Nanny nose (soft clam) Nanny shad (gizzard shad; shad) Nassau grouper (grouper) Native oyster (oyster grown in UK, Ostrea edulis) Navaga (cod) Pure … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged | Leave a comment

Cabbage Baggage

in the mode of bpNicol i came across this translation while in the dentist’s chair and looking up at the television which featured a news feed which was accompanied by a screen scroll of closed captions while an anchor was … Continue reading

Posted in Translations | Tagged | Leave a comment

Passing Show

Exhibit A From Leslie Scalapino The Public World / Syntactically Impermanence ‘Not perceiving impermanence’ itself becomes an action, an intention. Exhibit B From “See also” listing from Wikipedia entry “mono no aware” Lacrimae rerum Memento mori Mottainai Nine Changes Wabi-sabi … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , | Leave a comment